746
Uluslararası Adli İşbirliği
lararası İşbirliği) Yasası madde 4(2B)” ifadesi yerine “2003 tarihli Ceza Uluslararası İşbirliği) Yasası
madde 15(4)” yazılmıştır.
63- Madde 28’de (soruşturma yetkileri):
(a) paragraf (8)’de, “itibaren” ifadesinden paragrafın sonuna kadar olan kelimeler ye-
rine “talepte bulunmuş olan yabancı makama ya da bu makama iletilmek üzere Baş Savcıya bu
Yasadaki madde 27(2) uyarınca verilecektir” ifadesi yazılmıştır,
(b) paragraf (9 kaldırılmıştır,
(c) paragraf (10’da), “aktarılan” ifadesi (her iki yerdeki) yerine “iletilen” ifadesi yazılmış-
tır.
1995 tarihli Ceza Muhakemeleri Usulü (İskoçya) Yasası (c. 46)
64- 1995 tarihli Ceza Muhakemeleri Usulü (İskoçya) Yasası aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir.
65- Madde 210(1)(c)’nin (hapis ya da tutuklama kararının verilmesinde gözaltında geçirilen
sürenin dikkate alınması), sonuna “o halde hem gözaltında tutuklu olarak hem de 2003 tarihli
Ceza (Uluslararası İşbirliği) Yasası madde 47(1) uyarınca yurt dışında geçirilen zaman, yukarıdaki
alt paragraf (a) uyarınca yapılacak bir tespitte veya yukarıdaki alt paragraf (b) uyarınca yapılacak
bir belirlemede herhangi bir sebeple ilgili süreden düşülmeyecektir.”
1997 tarihli Birleşmiş Milletler Personeli Yasası (c. 13)
66- 1997 tarihli Birleşmiş Milletler Personeli Yasası aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir.
67- Madde 5’te (tamamlayıcı hükümler), paragraf (1) ve (2)’de, “ve 1983 tarihli Nükleer Mater-
yaller (Suçlar) Yasası” ifadesi yerine “1983 tarihli Nükleer Materyaller (Suçlar) Yasası” ve 2000 tarihli
TerörizmYasası” ifadesi yazılmıştır.
1998 tarihli Veri Koruma Yasası (c. 29)
68- 1998 tarihli Veri Koruma Yasası aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir.
69- Madde 28(1)’de (ulusal güvenlik), “madde” ifadesi yerine“madde 54A ve” ifadesi yazılmıştır.
70- Madde 60(2) ve (3)’te (kovuşturma ve cezalar), “paragraf 12” ifadesinden önce “madde 54A
ve” ifadesi eklenmiştir.