Page 719 - Uluslararası - Adli İşbirliği Kitap 22.08.2014

Basic HTML Version

707
Kanunları ve Tercümeleri
“(n)
Avrupa Birliği Antlaşması ya da Birleşik Krallık’ın taraf olduğu başka her-
hangi bir antlaşma uyarınca söz konusu türden bilgileri alma görevine sahip herhangi bir kişi ya
da kurum,
(c) Birleşik Krallık dışındaki herhangi bir ülke ya da bölgenin kanunları uyarınca suç
gelirlerine ilişkin bilgileri alma görevine sahip herhangi bir kişi ya da kurum”, ve alt paragraf (m)’nin
sonundaki “ve” kelimesi metinden çıkarılmıştır.
81- Yurt dışındaki bilgi sistemlerinin denetlenmesi
1998 tarihli Veri Koruma Yasası (c. 29) madde 54’ten sonra aşağıdaki metin eklenmiştir:
“54A- Yurt dışındaki bilgi sistemlerinin denetlenmesi
(1) Yetkili, aşağıdakilerde kaydedilmiş olan tüm kişisel verileri denetleyebilir:
(a) Schengen bilgi sistemi,
(b) Europol bilgi sistemi,
(c) Gümrük bilgi sistemi.
(2) Paragraf (1)’in verdiği yetki, yalnızca verilerin işlenmesi işinin bu Yasaya uygun olarak yü-
rütülüp yürütülmediğini değerlendirmek amacıyla kullanılabilir.
(3) Yetki, kişisel verilerin işlenmesi için kullanılan ekipmanları denetleme, çalıştırma ve test
etme yetkisini içerir.
(4) Bu yetkiyi kullanmadan önce Yetkili, niyetini beyan ettiği bir bildirimi yazılı olarak veri
kontrolörüne göndermelidir.
(5) Ancak eğer Yetkili durumun acil olduğunu düşünüyorsa paragraf (4) geçerli olmaz.
(6) (a) paragraf (1)’in verdiği yetkiyi kullanan bir kişiyi kasıtlı olarak engelleyen veya
(b) yetkiyi kullanan bir kişiye makul olarak ihtiyaç duyabileceği yardımı makul bir gerekçe
olmaksızın sunmayan bir kişi suç işlemiş olur.
(7) Bu maddede—
“Gümrük bilgi sistemi”, Gümrük Amaçları için Bilgi Teknolojilerinin Kullanılmasına dair Sözleş-
menin II. Kısmı uyarınca kurulmuş olan bilgi sistemi anlamındadır,
“Europol bilgi sistemi”, Bir Avrupa Polis Bürosunun Kurulması Hakkında Sözleşmenin II. Başlığı
uyarınca kurulmuş olan bilgi sistemi anlamındadır,
“Schengen bilgi sistemi”, 14 Haziran 1985 tarihli Schengen Anlaşmasını uygulamaya koyan