Page 218 - Uluslararası - Adli İşbirliği Kitap 22.08.2014

Basic HTML Version

206
Uluslararası Adli İşbirliği
ne dair gerekli olan belgeler, davetiyenin ibraz edilmesi suretiyle sağlanabilir. Almanya’nın yurt-
dışı temsilciliği ilgili kişiden, ülkesine döneceği ile ilgili kuşkular varsa, masrafların üstlenileceğine
dair bir muvafakatname talep edebilir. Vizenin verilmesi için bir sigortanın yaptırılması zorunlu-
luksa ve çerçevede tanık veya bilirkişi bir sağlık sigortası yaptırırsa, bu işlemden doğan masraflar,
Bilirkişi, Tanık ve Tercümanlara ödenecek ücretleri düzenleyen JVEG yasasının 7’nci maddesinin
1’nci paragrafının 1’nci fıkrasına göre, geri ödenebilir.
117. Madde
Sanık, Tanık ve Bilirkişilerin dinlenilmesi (sorgulanması)
(1)Sanık (Örnek içinMadde 32’ye bakınız) veya tanık veya bilirkişilerin (Örnek içinMadde 32a’ya
bakınız) dinlenilmesi için yapılan talepte, ifadeyi alacak olan kurumun mahkeme mi, savcılılık veya
başka bir makammı olduğu belirtilmelidir. Tanık veya bilirkişilerin adli olarak dinlenmesinde, ye-
minli veya yeminsiz olarak mı ifade alınacağı belirtilmelidir. Yeminli ifade verme şekli talep edilir
ve talepte bulunulan ülkenin hukukunun buna müsaade edip etmediği bilinmiyorsa, talep for-
munda, yabancı makamdan, ilgili kişinin yeminli ifade vermesi talep edilir, eğer buda mümkün
değilse, talepte bulunulan ülkede geçerli olan yemin şekline geri yeminli ifade vermesi rica edilir.
Adli ve yeminsiz bir ifade verme şekli talep ediliyor ve talepte bulunulan ülkenin hukukunun bir
yeminsiz ifade verme şeklini kabul edip etmediği bilinmiyorsa, izin verdiği ölçüde, yabancı ma-
kamdan, yardım amaçlı olarak, bu durum için, yeminli bir ifadenin alınması talep edilebilir.
(2) İfadesi alınacak kişinin, ifade ve bilgi veya yeminli ifade vermeyi reddetme hakkı bulunu-
yorsa, Almanya’da geçerli olan yasal hükümleri yazılı olarak belirtilmek suretiyle, ilgili kişinin, ifa-
desi alınmadan önce, Alman Hukukuna göre ifadeyi reddetme hakkının bulunduğu konusunda
bilgilendirilmesi, yabancı makamdan rica edilir.
118. Madde
Bilgi talebi, Dosyaların aktarılması
(1) Yabancı hukuk hakkında bilgi talep ediliyorsa, bu en üst adli ve yönetimmakamına bildirilir.
Yabancı makamlara doğrudan başvurulamaz.
(2) Örneğin( Örnek için 33, 33a, 33b Maddelerine bakınız)
a)Yabancı sicil kayıtları, dosyalar ve diğer kayıt bilgileri,
b) yabancı makamlardan her türlü dosya veya
c)yurtdışındaki mevcut şart ve olaylar veya yabancı tespitlerin sonuçları hakkındaki
diğer bilgiler, öngörülen gönderim şekline göre, talep edilen bilgiler bir yönetimmaka-
mından verilecek olsa bile, yabancı ülkenin adli makamından talep edilir.
(3) Yabancı dosyaların orijinal olarak verilmesi, sadece, yapılan bilgilendirmenin veya dosyala-
rın onaylı suretinin veya dosyaların bir kısmının yeterli olmaması halinde, talep edilmelidir.