1376
Uluslararası Adli İşbirliği
(2) Istinabe müzekkeresinin uygulanması kapsamında tevdi edilen her türlü mal, orijinal kayıt
veya belge, Romanya bunların iadesinden feragat etmiyorsa, mümkün olan en kısa süre içerisinde
Romanya’ya iade edilir.
MADDE 165
Video konferans yoluyla yapılan duruşmalar
(1) Eğer Romanya topraklarında bulunan bir kişinin yabancı bir Devletin adli makamlarınca bir
tanık veya bilirkişi olarak mahkemeye çıkarılması gerekiyorsa ve eğer mahkemeye çıkarılacak ki-
şinin fiziksel olarak bu Devletin toprakları dahilinde mahkemede hazır bulunması arzu edilir veya
mümkün değilse, söz konusu Devlet aşağıdaki fıkralarda öngörülen şekilde duruşmanın video
konferans yoluyla yapılmasını talep edebilir.
(2) Böylesi bir talep Romanya tarafından kabul edilebilir; şu şartla ki Romanya hukukunun
temel ilkelerine ters düşmesin ve Romanya video konferans yoluyla duruşmayı gerçekleştirecek
teknik araçlara sahip olsun.
(3) Video konferans yoluyla yapılacak duruşma talepleri 159. Maddede atıfta bulunulan bilgi-
lere ek olarak, tanık veya bilirkişinin fiziksel olarak duruşmada hazır bulunmasının arzu edilir veya
mümkün olmasının nedenlerini, duruşmayı yürütecek adli makamın ve kişilerin adlarını içerir.
(4) Tanık veya bilirkişi Romanya kanunları uyarınca çağrılır.
(5) Bu Maddeyi uygulamaya yetkili adli makamlar yargılama sırasında temyiz mahkemeleri,
ceza kovuşturması sırasında ise Yüksek Temyiz ve Adalet Mahkemesi’ne bağlı Savcılıktır.
(6) Video konferans yoluyla yapılan duruşmaya atıfla aşağıdaki kurallar geçerlidir:
a) Gerekli hallerde tercüman yardımı alan Romanyalı yetkili bir hakim veya savcı du-
ruşmada bulunur; hem duruşmada dinlenecek kişinin kimlik tespitinin doğru yapılmasını hem de
Romanya kanunlarının temel ilkelerine saygı gösterilmesini temin etmekten sorumlu olur. Hakim
veya savcı, eğer duruşma sırasında Romanya kanunlarının temel ilkelerinin ihlal edildiği görüşün-
de olursa, duruşmanın Romanya kanunlarına uygun şekilde devam etmesini temin etmek üzere
gerekli önlemleri derhal alır;
b) gerekli hallerde, yetkili Romanya makamları ile Talepte Bulunulan Devletin yetkili
makamları arasında tanığın veya bilirkişinin korunmasına yönelik önlemler hakkında mutabakat
sağlanır;
c) duruşma Talepte Bulunan Devletin kendi kanunları uyarınca, doğrudan söz konusu
Devletin yetkili makamı tarafından ya da bu makamın yönlendirmesi altında yürütülür;
d) uygun hallerde, tanık veya bilirkişi, Romanya kanunları çerçevesinde, bir çevirmen
yardımı alabilir;