Page 1209 - Uluslararası - Adli İşbirliği Kitap 22.08.2014

Basic HTML Version

1197
Kanunları ve Tercümeleri
(2) Birinci fıkra, üçüncü bir devlet tarafından İsviçre resmi makamlarına geçici olarak teslim
edilmiş olan bir İsviçre vatandaşının transit geçişi veya geri dönüşü için geçerli değildir.
Mad. 8 Mütekabiliyet
(1) Kural olarak, bir talep ancak Talepte Bulunan Devletin Mütekabiliyet güvencesi vermesi
halinde yerine getirilir. Federal Adalet ve Polis Bakanlığı’na bağlı Federal Adalet Bürosu (Federal
Büro), gerekli görüldüğü takdirde mütekabiliyet güvencesi talebinde bulunabilir.
(2) Mütekabiliyet özellikle belgelerin tebliğinde veya bir talebin yerine getirilmesinin aşağıda-
ki özellikleri taşıması halinde gerekli değildir:
a)
Talebin yerine getirilmesinin suçun türü veya belirli suçlarla mücadele zorunlulu-
ğu nedeniyle makul görünmesi;
b)
Talebin yerine getirilmesinin aranan kişinin durumunu iyileştirme olasılığının
veya sosyal rehabilitasyonunu sağlama şansının bulunması; veya
c)
Talebin yerine getirilmesinin bir İsviçre vatandaşına karşı işlenmiş olan bir suçun
aydınlatılmasına yardımcı olması.
(3) Federal Meclis bu Kanun kapsamında başka devletlere Mütekabiliyet güvencesi verebilir.
Mad. 8a İkili antlaşmalar
Federal Meclis, yabancı devletlerle hükümlülerin nakliyle ilgili ikili anlaşmalar imzalayabilir; bu
anlaşmalar, Hükümlülerin Transferine ilişkin 21 Mart 1983 tarihli Avrupa Sözleşmesi’nin ilkeleriyle
uyumlu olmalıdır.
Mad. 9 Gizliliğin korunması
Talepler yerine getirilirken gizliliğin korunması, tanıkların tanıklıktan çekinme hakkı ile ilgili
hükümler uyarınca belirlenir. Federal Ceza Usulü Kanunu’nun 69. maddesinde yer verilen ilkeler,
arama ve belgelerin mühür altına alınması hususlarında da geçerlidir.
Mad. 10
Mad. 11 Hukuki tanımlar
(1) Bu Kanun çerçevesinde aranan kişi, hakkında soruşturma yürütülen veya bir yaptırımdan
etkilenecek şüpheli kişi anlamına gelir.