723
Kanunları ve Tercümeleri
(b) paragraf 6(2), (3) ve (4), kısıtlama talimatı için geçerli olduğu gibi belge için de
geçerlidir.
Yerel dondurma talimatlarının gönderilmesi
11C (1) Eğer paragraf 11B uyarınca bir belge düzenlenirse, kısıtlama talimatı ve belge, aşağı-
dakilere iletilmek üzere Dışişleri Bakanına gönderilecektir:
(a) varlığın/mülkün bulunduğu yerde yargı yetkisine sahip bir mahkeme veya
(b) bu tür talimatları almaya uygun makam olarak söz konusu ülkenin hükümetince
tanınmış herhangi bir makam.
(2) Belgede mahkemenin ne zaman bir müsadere talimatının gönderilmesini beklediği belir-
tilmiyorsa kısıtlama talimatı ve belgenin yanında bir müsadere talimatı da yer almalıdır.
(3) Belgenin ilgili katılımcı ülkenin diline tercümesi de belgede yer almalıdır (eğer bu dil İn-
gilizce değilse)
(4) Belge, mahkeme tarafından ya da onun adına imzalanmalıdır ve içinde verilen bilgilerin
doğruluğuna ilişkin bir beyan içermelidir.
İmza, elektronik imza olabilir.
(5) Eğer kısıtlama talimatı ve belgenin yanında bir müsadere talimatı yer almıyorsa ancak
daha sonra bir müsadere talimatı düzenlenirse bu talimat, alt paragraf (1)’de belirtildiği gibi iletil-
mek üzere Dışişleri Bakanına gönderilecektir.
Yurt dışı dondurma talimatları
11D (1) Paragraf 11E, katılımcı bir ülkede uygun bir mahkeme ya da makam tarafından çı-
karılan bir yurt dışı dondurma talimatının Dışişleri Bakanı tarafından talimatı düzenleyen ya da
onaylayan mahkeme ya da makamdan alınması halinde geçerlidir.
(2) Bir yurt dışı dondurma talimatı,
(a) Birleşik Krallık’ta bulunan,
(b) İlgili mahkeme ya da makama göre, tanımlanan bir suçun amaçları doğrultusun-
da kullanılması muhtemel olan veya tanımlanan bir suçun işlenmesi sonucu elden edilen gelirler
ile ilgili olan ve
(c) Varlık/mülk müsaderesi için katılımcı ülkede ceza yargılaması yetkisini kullanan
bir mahkeme tarafından çıkarılmış ya da çıkarılabilecek bir talimatla ilgili olan, ve bu paragrafın
aşağıdaki şartlarının yerine getirildiği varlıkla ilgili işlem yapmayı yasaklayan bir talimattır.