Page 694 - Uluslararası - Adli İşbirliği Kitap 22.08.2014

Basic HTML Version

682
Uluslararası Adli İşbirliği
(b) şahsın eylemi, korunan bir kişinin ilgili binasına ya da bu kişinin genel olarak kul-
landığı bir araca yapılan bir saldırı tehdidinden ibaretse,
(c) korunan kişi binada ya da araçtayken veya muhtemelen binada ya da araçtayken
saldırının yapılması konusunda tehdit yöneltiliyorsa ve
(d) şahsın eylemi, Birleşik Krallık’ın herhangi bir bölgesinde, paragraf (4)’te belirtilen
bir suç teşkil ederse, bu şahıs, bu eyleminden dolayı Birleşik Krallık’ın o bölgesinde gerçekleşti-
rilmsei halinde suçlu olacaktır.
(4) Bu suçlar şunlardır:
(a) 1971 Cezai Hasarlar Yasası madde 2 kapsamındaki bir suç,
(b) 1977 tarihli Cezai Hasarlar (Kuzey İrlanda) Talimatı Madde 4 kapsamındaki bir suç,
(c) kamu düzenini bozma (yalnızca İskoçya’da).
(5) “İlgili bina” şu anlama gelir:
(a) korunan bir kişinin yaşadığı ya da kaldığı bina veya
(b) korunan bir kişinin görevlerini yerine getirmek amacıyla kullandığı bina.
63-E Madde 63B den 63D’ye kadar: ek
(1) Madde 63B, 63C ya da 63D dışında suç olmayan (paragraf (2)’de belirtilen Yasaları dikkate
almayarak) bir suça ilişkin davalar,
(a) İngiltere ve Galler’de, Baş Savcı haricinde bir kişi tarafından ya da onun muvafaka-
ti dışında,
(b) Kuzey İrlanda’da, Kuzey İrlanda’nın Baş Savcısı haricinde bir kişi tarafından ya da
onun muvafakati dışında açılmayacaktır.
(2) Bu Yasalar şunlardır:
(a) 1978 tarihli Uluslararası Düzeyde Korunan Kişiler Yasası, (b)
1978 tarihli Terö-
rün Bastırılması Yasası,
(c) 1983 tarihli Nükleer Maddeler (Suçlar) Yasası,
(d) 1997 tarihli Birleşmiş Milletler Personeli Yasası.
(3) Madde 63C ve 63D’nin amaçları doğrultusunda bir kişinin bir Birleşik Krallık vatandaşı, bir
Birleşik Krallık mukimi veya korunan bir kişi olup olmadığının diğer bir kişi tarafından bilinmesi
önemsizdir.
(4) 2002 tarihli Adalet Yasasındaki (Kuzey İrlanda) madde 27(1)’in yürürlüğe girmesinden
önce herhangi bir zamana ilişkin olarak, paragraf (1)(b)’de Kuzey İrlanda’nın Baş Savcısına (Advo-
cate General) yapılan atıf, Kuzey İrlanda’nın Baş Savcısı (Attorney General) olarak okunmalıdır.”