203
Kanunları ve Tercümeleri
1’nci paragrafı), Eyalet Yüksek Mahkemesi Savcılığı, icranın yabancı ülkede geçerli olup olmayaca-
ğını konusunda, Eyalet Yüksek Mahkemesinin kararını talep eder (Örnek içinMadde 26’ya bakınız).
110. Madde
(boş)
111. Madde
(boş)
112. Madde
Nihai rapor
(1) İcra makamının veya Eyalet Yüksek Mahkemesi Savcılığının nihai rapora ( Örnek için Madde
27’ye bakınız) aşağıda belirtilen belgeler, orijinal veya onaylı olarak, üçer nüsha olarak eklenme-
lidir:
a) Olayın hükümden anlaşılamaması halinde yaptırıma konu olan olayın özeti, uygula-
nan hukuki hükümlerle bağlantılı olarak kesinleşme şerhine sahip icra edilecek hükme ait belge
(gerektiğinde bununla ilgili karar),
b) gerektiğinde, hükümlü kişinin rıza beyanı ( Örnek için Madde 108’e bakınız),
c)Uluslararası anlaşmalara göre öngörülmüşse diğer belgeler (Madde 6 Paragraf 2 Fıkra
d -ÜberstÜbk bknz.),
d)Göz altındaki tutukluğu ve ceza indirimi gösterir ve yaptırımların icrası için önemli
sayılacak diğer belgeler dahil olmak üzere, yaptırımın türü ve süresi hakkındaki belge
e)Gerektiğinde, eyalet Yüksek Mahkemesinin icranın yabancı ülkede geçerli olduğunu
belirtir kesinleşmiş kararı,
f ) gerektiğinde, Tercümeler. Tercüme işi, olayın içeriği ve hükümlerinin nedenlerinin
çevirisiyle sınırlı tutulabilir.
(2) Rapor ayrıca 91’nci maddenin 1’nci paragrafının e’den g’ye kadar olan fıkralarına göre sev-
ke ilişkin önerileri de içermelidir.
113. Madde
Sevkin gerçekleştirilmesi
(1)İcra yardımının yabancı ülke tarafından onaylanmasından sonra, icra makama veya Eyaley
Yüksek Mahkemesi Savcılığı, hükümlü kişinin hemen sevk edilmesini sağlar. 52’den 55’nciya ka-
darki maddeler geçerlidir. Federal Yönetim Müdürlüğüne-Yabancıların kaydının tutulduğu mü-
dürlük- bildirim yapma zorunluluğu yoktur. Sevkin icrası hakkında, en üst adli makama zamanın-
da bilgi verilmelidir.
(2)Yabancı bir ülkenin makamı, talepte belirtilen hükmün dışındaki bir hükmün kovuşturul-
ması ve icrası veya başka bir ülkeye iade etmek için ek bir talepte bulunursa, iadeye ilişkin gelen