Page 1259 - Uluslararası - Adli İşbirliği Kitap 22.08.2014

Basic HTML Version

1247
Kanunları ve Tercümeleri
“anlaşma”, yürürlükte olan, Kanada’nın taraf olduğu ve ceza işlerinde karşılıklı adli yardıma say-
gı duyan bir hüküm içeren sözleşme, konvansiyon ya da uluslararası anlaşma anlamındadır;
“yetkili makam”, Kanada Başsavcısı, eyalet başsavcısı ya da Kanada’da suçların soruşturulması
veya kovuşturulması sorumluluğu bulunan herhangi biri ya da yetkili anlamındadır;
“veri”, her türdeki bilgi ya da kavram sunumu anlamınadır;
“yabancı devlet” [ilga edildi, 1999, b. 18, m. 97]
“Uluslararası Ceza Mahkemesi”, İnsanlığa Karşı Suçlar ve Savaş Suçları Kanunu’nun 2(1). fıkra-
sında tanımlanan uluslararası Ceza Mahkemesidir;
“hâkim”,
(a)Ontario’da Yüksek Adalet Mahkemesi’nin hâkimi,
(a.1) Prens Edward AdasındaYüce Divan’ın yargılama dairesi hâkimi,
(b) Quebec’te Yüksek Mahkeme hâkimi,
(c) New Brunswick, Manitoba, Alberta ve Saskatchewan’da Kraliçe Kürsüsü Mahkemesi hâkimi
ve
(d) Nova Scotia, British Columbia, Newfoundland, Yukon ve Kuzeybatı Toprakları’nda Yüce Di-
van hâkimi ve Nunavut’ta Nunavut Adalet Mahkemesi hâkimi anlamındadır;“Bakan”, Adalet Baka-
nı demektir;
“kayıt”, verilerin kaydedildiği ya da işaretlendiği ve bir kişi, bilgisayar sistemi ya da başka bir
cihaz tarafından okunabilen veya anlaşılabilen her türlü materyal anlamındadır;
“talep”, bir anlaşma uyarınca sunulmuş olan yardım talebi anlamındadır;
“devlet ya da tüzel kişi”,
(a)Kanada’nın taraf olduğu bir anlaşmaya taraf olan bir devlet, bir il, eyalet ya da devletin siyasi
bölümü ya da koloni, bağlı devlet, mülkiyet, himaye altındaki devlet, ortak egemenlik, vesayet
altındaki bölge ya da devletin yargı yetkisine giren her türlü toprak ya da
(b) adı ekte bulunan bir uluslararası ceza mahkemesi ya da kürsü anlamındadır; “anlaşma” [ilga
edildi, 1999, b. 18, m. 97]
1. (1) Bilginin ifşasını ya da belirli koşullar dışında ifşasını yasaklayan bir Kanunun hükümleri
haricinde, bu kanun hükümleri ile Parlamento’nun bir diğer kanunun hükümleri arasında uyuş-
mazlıklar olması durumunda, bu kanun hükümleri uyuşmazlık kapsamında geçerlidir.
(2) Bu kanundaki ya da bir anlaşmadaki hiçbir hüküm, bir Kanada yetkili makamı ile yabancı ya
da uluslararası makam veya örgüt arasındaki işbirliğine saygı duyan bir düzenlemeyi ya da uygu-
lamayı ilga edecek veya saptıracak şekilde yorumlanmaz.
EK
1. (1) Ekte bulunan uluslararası ceza mahkemeleri ve kürsüler, bu Kanun kapsamında devlet
veya tüzel kişi olarak belirlenmiştir.
(2) Dışişleri Bakanı, Bakanla mutabık kalarak, emir vererek uluslararası ceza mahkemelerinin ve
kürsülerin isimlerini eke ilave edebilir ya da ekten sildirebilir.