1205
Kanunları ve Tercümeleri
a) Talebin düzenleyen birim ve eğer gerekliyse ceza yargılaması yapma yetkisine sahip
olan resmi makam;
b) Talebin konusu ve talebin sebebi;
c) Suçun hukuki niteliği (tanımı);
d) Ceza muhakemesine konu olan kişinin mümkün olduğunca doğru ve anlaşılabilir şekil-
de tarifi.
(3) Suçun hukuki niteliğinin belirlenmesi için, talebe aşağıdaki hususlar eklenir:
a) Evrak tebliğine ilişkin talepler haricinde, ilgili olayların özeti;
b) Bu Kanunun üçüncü kısmı uyarınca gönderilen yardım talepleri hariç olmak üzere, su-
çun işlendiği yerde geçerli olan mevzuatın metni.
(4) Yabancı resmi kayıtların onaylanması gerekmez.
(5) Yabancı devletten gelen talepler ve ekleri Almanca, Fransızca veya İtalyanca sunulur veya
ekinde bu dillerden birinde yapılmış olan tercüme bulunur. Tercümeler resmi onaylı olmalıdır.
(6) Bir talebin resmi şartları yerine getirmemesi halinde düzeltilmesi veya tamamlanması talep
edilebilir: İhtiyati tedbir kararı verilmesi bu durumdan etkilenmez.
Mad. 29 Taleplerin iletilmesi
(1) Federal Büro, talepleri doğrudan talep eden devletin Adalet Bakanlığı’ndan alabilir.
(2) Geçici tedbirlerinalınacağı durumlarda veya acil hallerdeUluslararası CezaPolisi Örgütü’nün
(ICPO-Interpol) müdahale etmesi sağlanabilir veya talebin infazı için yazılı talebin bir nüshası doğ-
rudan yetkili makama gönderilir.
Mad. 30 İsviçre’nin talepleri
(1) İsviçre makamları, bu Kanuna göre yerine getiremeyeceği talepleri başka devletlere de
göndermez.
(2) Suçluların iadesi, muhakemenin devri veya ceza kararlarının infazı talepleriyle ilgili durum-
larda Federal Büro yetkilidir; Büro, kanton düzeyindeki resmi makamların talebi üzerine harekete
geçer.
(3) Talep edilen devletin talebin yerine getirilmesi için öne sürdüğü şartlar, İsviçre makamları
tarafından da dikkate alınır.