Page 1510 - Uluslararası - Adli İşbirliği Kitap 22.08.2014

Basic HTML Version

1498
Uluslararası Adli İşbirliği
(2) The apprehended person shall be immediately informed, in a language that he unders-
tands, about the grounds of the apprehension and about the contents of the European arrest
warrant.
(3) The apprehended person shall be handed a copy of the European arrest warrant and of its
translation. This provision applies also where the competent prosecutor receives a new European
arrest warrant after having notified the competent court of appeal under Art. 89.
(4) The apprehended person may request that a family member or another person of his choi-
ce be informed about the measure taken. Both the request and the information shall be recorded
in minutes. Exceptionally, if the prosecutor considers that this would affect the execution of the
European arrest warrant issued against the requested person or of any other European arrest war-
rants issued against other participants in the offence, to the extent that such warrants are known
to the prosecutor, he may refuse to grant the request.
(5) If the requested person is a minor, the time limit in para. (1) shall be reduced by half. In this
case, the apprehension may be extended, if required, by a reasoned ordinance, for up to 8 hours.
(6) In order to apprehend the requested person, the competent authority may enter any home
where the requested person is, even without his consent and without the consent of the person
who owns or uses the home, and also the offices of any legal person, even without the approval
of the legal representative of that legal person.
ARTICLE 883
Emergency apprehension and arrest of the requested person
(1) Exceptionally, as an exception to the provisions of Art. 882, the measure of apprehension
and arrest may be ordained based on an alert sent through the Interpol, which shall not be equ-
ivalent to a European arrest warrant. In this case, the Centre for International Police Cooperation
within the Ministry of the Interior and of Administrative Reform shall at once request transmission
by the National Interpol Bureau to the competent prosecution office, within 48 hours from appre-
hension of the requested person.
(2) The apprehended person shall be informed at once and in a language that he understands,
about the reasons of the apprehension.
(3) Where the measure of apprehension has been taken by an agent of criminal investigation
of the judicial police, he must, within the first 10 hours of the apprehension, present the reques-
ted person to the prosecutor designated by the general prosecutor of the prosecution office of
the court of appeal in whose jurisdiction the apprehension took place.”