1240
Uluslararası Adli İşbirliği
(b) process data relating to cases or dossiers;
(c) make sequences of operations rational and efficient;
(d) perform business control tasks;
(e) compile statistics.
2 In order to be able to serve the purposes mentioned in paragraph 1, the system contains:
(a) the particulars of the persons whose data are being processed;
(b) data necessary for the localisation and the proper administration of the dossiers;
(c) documents pertaining to electronically stored dossiers and entries.
3 The Federal Office of Police, the Federal Office for Migration and the units of the Federal In-
telligence Service which are responsible for the enforcement of the Federal Act of 21 March 1997
on Measures to Safeguard Internal Security can access data according to paragraph 2, letter a on-
line. As far as the Federal Office of Police performs tasks of the Federal Office of Justice according
to this Act, it can also access data according to paragraph 2, letter b online.
4 The Federal Council specifies the details, in particular:
(a) regarding the recording of data according to paragraph 2, letters a and b, data of
the judicial authorities participating in the mutual assistance proceeding as well as of the offence
giving rise to the request for assistance;
(b) the duration of storage and archiving of the data;
(c) the entities of the Office authorized to process data directly in the system, as well as
the data which can be communicated to other authorities in particular cases.
Chapter 2: Applicable Law
Art. 12 In General
(1) If this Act does not specify otherwise, the federal administrative authorities shall apply, by
analogy, the Federal Act on Administrative Procedure, and the cantonal authorities their own pro-
cedural rules. The procedural rules observed in criminal matters shall apply to acts of procedure.
(2) The cantonal and federal provisions on the suspension of time limits do not ap-ply.
Art. 13 Interruption of the Statute of Limitations. Petition for Punish-ment
(1) In proceedings according to this act, the following shall be considered to produce effect
in Switzerland:
(a) the interruption of the statute of limitations according to the law of the re-
questing State;
(b) the petition for punishment filed with a foreign authority within the time limit